匯報(bào)時(shí),把形容詞和副詞換成數(shù)字
發(fā)布日期:2013-12-23
作者:野田宜成
‧不用數(shù)據(jù)說(shuō)明,報(bào)告時(shí)無(wú)法讓人了解實(shí)際狀況
舉個(gè)例子好了,當(dāng)向主管簡(jiǎn)報(bào)時(shí),如果說(shuō):“我建議引入網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物平臺(tái),因?yàn)樽罱W(wǎng)絡(luò)消費(fèi)市場(chǎng)的成長(zhǎng)相當(dāng)驚人?!惫馐沁@樣形容,并無(wú)法清楚表達(dá)網(wǎng)絡(luò)商機(jī)成長(zhǎng)有多顯著吧?這時(shí),如果能清楚地說(shuō)明:“近五年來(lái),網(wǎng)絡(luò)市場(chǎng)成長(zhǎng)將近1.5倍,市場(chǎng)規(guī)模也增加至將近3兆8,800億日元?!本涂梢宰屩鞴芮宄私饨诘氖袌?chǎng)走向了。另外,如果是為了要解釋想法,而特別留意數(shù)字,就更容易記得數(shù)值。其實(shí)我們不是因?yàn)槿狈?shù)字概念才記不住數(shù)字,而是只要我們多留意數(shù)字,就容易記下相關(guān)數(shù)據(jù)。
‧說(shuō)明時(shí)省略數(shù)據(jù),較難讓人采信
比起拼命強(qiáng)調(diào)“這個(gè)新產(chǎn)品的吸引力是前所未有的驚人”、“吸引力比以前強(qiáng)很多”,倒不如說(shuō):“新產(chǎn)品的吸引力增加了2倍”或“吸引力強(qiáng)化了188%”,像這樣舉出實(shí)際數(shù)據(jù),會(huì)讓人覺(jué)得更有可信度。在報(bào)告業(yè)績(jī)時(shí),也會(huì)出現(xiàn)這種程度上的差異。與其說(shuō)“今天業(yè)績(jī)不錯(cuò)”、“今天成績(jī)很好”,不如具體說(shuō)明:“這個(gè)月賣(mài)出300組”,或“光今天就賣(mài)出30組”,加入數(shù)據(jù)后,聽(tīng)你報(bào)告的人,就能確實(shí)了解你的銷(xiāo)售成績(jī)。